23 For as I[a] was passing through and observing carefully your objects of worship, I even found an altar on which was inscribed, ‘To an unknown God.’ Therefore what you worship without knowing it,[b] this I proclaim to you— 24 the God who made the world and all the things in it. This one, being Lord of heaven and earth, does not live in temples made by human hands, 25 nor is he served by human hands as if he[c] needed anything, because[d] he himself gives to everyone life and breath and everything.

Read full chapter

Footnotes

  1. Acts 17:23 Here “as” is supplied as a component of the participle (“was passing through”) which is understood as temporal
  2. Acts 17:23 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Acts 17:25 Here “as if” is supplied as a component of the conditional adverbial participle (“needed”)
  4. Acts 17:25 Here “because” is supplied as a component of the participle (“gives”) which is understood as causal